Ces trois mots à la sonorité proche peuvent créer une véritable confusion. Pourtant, ils ont des significations et des usages bien distincts. Voici comment les différencier clairement.

Paronymes : suspens et suspense

« Suspens » : l’état d’attente ou d’indécision

Le nom masculin « suspens » s’emploie principalement dans l’expression « en suspens ». Cette locution adverbiale désigne une situation qui reste sans résolution, en attente d’une décision ou d’un dénouement.

Exemples :

Le dossier est resté en suspens pendant plusieurs semaines.

Les négociations sont en suspens jusqu’à la semaine prochaine.

« Suspend » : l’action d’interrompre ou d’accrocher

Il s’agit simplement de la conjugaison du verbe « suspendre » à la troisième personne du singulier au présent de l’indicatif. La prononciation est identique à celle de « suspens ».

Exemples :

Il suspend son manteau au portemanteau.

Le gouvernement suspend temporairement cette mesure.

Elle suspend ses activités pendant les vacances d’été.

« Suspense » : la tension narrative

Ce terme, emprunté à l’anglais (mais originellement issu du français), désigne un procédé narratif créant une attente angoissée chez le lecteur ou le spectateur. Sa prononciation est légèrement différente, se rapprochant de « suspènss ».

Exemples :

Ce film à suspense m’a tenu en haleine jusqu’à la dernière minute.

L’auteur maintient le suspense tout au long du roman.

Un petit détail historique

Fait intéressant : « suspense » est un exemple de mot que le français a prêté à l’anglais, avant de le lui réemprunter avec une légère modification de sens. Le terme dérive du vieux français « suspens » (incertitude, attente angoissée) que l’anglais a adopté. Cette circulation des mots entre les langues est fréquente, et rappelons que plus de 60% du vocabulaire anglais a une origine française !

Pour ne plus se tromper

  • Utilisez « en suspens » pour parler d’une situation en attente ou indécise
  • Employez « suspend » quand il s’agit de l’action de suspendre quelque chose
  • Choisissez « suspense » pour évoquer la tension narrative dans une œuvre de fiction

Ces trois termes apparentés ont chacun leur place spécifique dans la langue française. Connaître leurs nuances permet d’éviter les confusions et d’employer le mot juste selon le contexte. du thriller, de l’horreur ou du policier. Comprendre ces distinctions est essentiel pour une utilisation précise de ces termes dans la communication écrite ou orale.

Partager ceci 👉​ https://toutlefrancais.com/o5o3