Les expressions idiomatiques sont des phrases ou des expressions spécifiques à une langue qui ne peuvent pas être interprétées littéralement. Elles donnent une touche colorée et imagée à la langue, et le français ne fait pas exception.

Expressions idiomatiques avec des animaux en français

Dans cet article de blog, nous allons explorer certaines des expressions idiomatiques françaises les plus courantes qui utilisent des animaux. Ces expressions, souvent amusantes et poétiques, ajoutent une richesse à la langue française et reflètent l’importance culturelle des animaux dans la société.

« Avoir le cafard »

Lorsque quelqu’un « a le cafard », cela signifie qu’il est triste ou déprimé. Cette expression tire son origine du comportement des cafards, qui se cachent dans l’obscurité et sont souvent associés à des endroits sales ou peu attrayants.

« Poser un lapin »

L’expression « poser un lapin » signifie qu’une personne a manqué un rendez-vous sans prévenir. Elle fait référence à l’idée que le lapin, animal souvent craintif, pourrait se cacher ou s’enfuir au dernier moment.

« Être fier comme un coq »

Quand on est « fier comme un coq », cela signifie qu’on est très fier de soi-même. Le coq est un symbole de fierté en raison de son attitude arrogante et de son chant matinal triomphant.

« Prendre le taureau par les cornes »

Cette expression signifie prendre une situation difficile ou problématique en main, avec courage et détermination. Elle fait référence à l’action audacieuse de s’attaquer directement à un taureau en saisissant ses cornes.

« Avoir une mémoire d’éléphant »

Quand quelqu’un « a une mémoire d’éléphant », cela signifie qu’il a une excellente mémoire et se souvient de choses depuis longtemps. Cette expression vient de la réputation des éléphants d’avoir une mémoire exceptionnelle.

« Sauter du coq à l’âne »

Cette expression signifie passer rapidement d’un sujet à un autre sans transition logique. Elle fait référence à l’idée d’un saut brusque d’un coq (symbole de fierté et de vivacité) à un âne (symbole de lenteur et de calme).

« Avoir une faim de loup »

Quand quelqu’un « a une faim de loup », cela signifie qu’il a très faim. Cette expression est basée sur l’image du loup, un animal réputé pour sa voracité et son appétit féroce.


Les expressions idiomatiques avec des animaux en français ajoutent une touche de poésie et de couleur à la langue. Elles reflètent l’importance culturelle des animaux et les attributs qui leur sont associés. Que ce soit pour exprimer des émotions, décrire des situations ou faire des comparaisons, ces expressions sont un moyen amusant d’enrichir notre langage quotidien. Apprendre et comprendre ces expressions nous permet de mieux saisir les subtilités de la langue française et de la culture qui l’entoure.

Apprendre le français